Абу аль-Футух Сабри: в стихотворных строках Абая обретаешь новые мечты и крылья надежды

None
None
КАИР. КАЗИНФОРМ - Основоположник казахской письменной литературы и ее первый классик Абай Кунанбаев запустил процесс интеграции казахов в мировую культуру. Он был озабочен тем, чтобы кочевники смогли найти новые способы жить в будущем. Корреспондент МИА «Казинформ» на Ближнем Востоке приводит суждения египетского профессора, специалиста по Казахстану Абу аль-Футуха Сабри о выдающемся писателе из своего доклада «Педагогический гений Абая».

По словам А.Ф.Сабри, казахи обычно заботятся о своих предках и знаковых личностях в мире политики, литературы, музыки и других сферах. Это является особенностью современной казахской культуры.

«В «Словах назидания» Абай не ставит заголовки в каждом Слове, тем самым он хотел показать, что - это интеллектуальные, социальные и образовательные аксиомы, которые не нуждаются в названиях. В этой книге Абай представил самую смелую конструктивную критику казахстанского общества, вредные привычки, слепое подражание, изъяны общества в мышлении или поведении в то трудное время. При этом Абай на передний план выдвинул образование как рецепт лекарства, который избавит казахов в частности и человечество в целом от всех искаженных форм в системе взглядов, поведении и этике, которые преобладали во всем мире в тот период. По замыслу Абая, образование вернет каждому его человечность, а казахам - их величие и славную историю», - сказал Абу аль-Футух Сабри.

По словам Абу ал-Футуха, Абай при этом не преминул подчеркнуть качества, которые отличают казахов от других, такие как щедрость, отвага, единство и готовность помочь нуждающимся людям. Они являются отличительной чертой и одновременно секретом силы казахов. Благодаря им казахи смогли принять на своей земле многие народы, поселившиеся в прошлые времена, помочь им освоиться, а затем впитать в себя их культуру. Все это сделало казахский опыт образцом, достойным восхищения в современном мире. Однако он считает, что гармония должна быть в сознании людей, а не только в их поведении.

«Есть те, кто говорит, что в своих произведениях борясь с невежеством, ленью, завистью и враждой, Абай создал негативный образ казахов в представлениях других национальностей. Однако надо задать справедливый вопрос: какая национальность была лишена некоторых или всех этих характеристик в тот период? Педагог подобен хирургу, он не проявляет жалости в своей работе, его основная цель - спасти жизнь своего пациента, в данном случае недуги общества. В этом контексте Абай акцентирует внимание на важности духовной стороны человека, говоря: «Мы должны понимать, что потребности души несколько выше потребностей тела, поэтому необходимо подчинять физические потребности велениям души», - отметил Абу аль-Футух Сабри.

Поэтому, по оценке египетского профессора, борясь с невежеством, поверхностностью в суждениях, Абай призывал обогащать свою духовность чтением книг: «Учись, учись, опирайся на книгу - только в ней ты найдешь истину зерна… Не пытаясь разгадать тайны мира: внешнего и скрытого, и не ища объяснения вещей, нельзя быть человеком». В его понимании характер человека должен быть симбиозом разума и человечности, трудолюбия и образованности, дружбы и любви. По этой же причине он запустил процесс интеграции казахов в мировую культуру. Помимо переводов классиков мировой литературы, он перевел на казахский язык некоторые произведения Байрона, Гете и Хайна.

«Абай представил «Слова назидания» конструктивно, критически, через короткие художественные прозы, полные и заряженные сотнями идей, философий, суждений и советов, адресуя не только казахам, но и всему миру. В его произведениях вы можете найти ответы на очень многие вопросы. Вы можете вылечить раненую душу, найти новую мечту, обрести крылья надежды и просто вы можете быть озадачены его хорошими словами. Читая стихи Абая, замечаешь, что они объединяют казахский народ, наполняют каждого казаха чувством гордости», – заявил египетский профессор Абу аль-Футух Сабри в своем докладе.

Напомним, что Посольство РК в Арабской Республике Египет во главе с Послом Арманом Исагалиевым посредством онлайн-конференции организовало литературный вечер, посвященный 175-летнему юбилею Абая Кунанбаева. Египетские и арабские ученые, писатели, поэты и общественные деятели, специализирующиеся на Казахстане, подчеркнули уникальность творчества основоположника казахской литературы Абая и его неоценимый вклад в мировую культуру. Египетские специалисты из числа участников онлайн-конференции перевели труды Абая Кунанбаева и Ильяса Есенберлина на арабский язык.

Директор департамента исследований проповеди Министерства вакуфов АРЕ Халед ас-Саид Ганем презентовал свою новую книгу на арабском языке «Наставления Абая народу Казахстана». В нем автор дает разъяснения значения «Слов назидания» великого казахского поэта, их философского смысла, видения проблем национального воспитания и мировоззрения, морали и права.

«Абай внес неоценимый вклад в мировую литературу. Признанием его таланта и заслуг перед всем человечеством стало объявление международной организацией ЮНЕСКО 1995 года «Годом Абая во всем мире» в честь его 150-летнего юбилея», - пояснил Посол А.Исагалиев участникам онлайн-конференции.


Сейчас читают